Shylock albo żydowski problem Shakespeare’a
Czy Shakespeare był
antysemitą? Jaka była rola jego kreacji Shylocka, kupca weneckiego w historii
stosunków angielsko — żydowskich? Czy postać
przedstawiona przez niego odpowiadała realiom epoki?
Fabułę Kupca weneckiego
można streścić następująco: Antonio pobiera dług u Shylocka na trzy tysiące
dukatów za swojego przyjaciela Bassania. Karą umowną było wycięcie funta ciała
Antonio przez Shylocka. Jessica jest zakochana w Launcelocie, swym słudze,
który zmienia sobie pana na z Shylocka na Bassania. Jessica chce zostać
chrześcijanką. Kocha też Lorenza. Ucieka
z domu. Antonio stracił swój okręt. Shylock rozmawia z Solanio i Salerio n.t.
ucieczki córki i zatonięciu okrętu. Porównują Shylocka do diabła. Podkreślają
jakościową różnicę między nim a jego córką. Shylock przedstawiony jest jako
osoba najbardziej zainteresowana odzyskaniem swoich pożyczonych pieniędzy. Chce
się zemścić, podobnie jak mszczą się chrześcijanie na Żydach. Bardziej martwi
się utraconymi klejnotami niż córką. Cieszy z bankructwa Antonio, by móc go
torturować. Chce, by Antonio zniknął z Wenecji, dzięki czemu będzie mógł
handlować bez przeszkód. Jessica pojawia się w Belmoncie razem z Lorenzo. Wszystkie
statki z towarem Antonia toną. Salerio powoduje, że wstawia się Antoniem cała
arystokracja Wenecji, to jednak nie pomaga. Shylock woli mieć ciało Antonia. Antonio
przedstawiony niczym potomek Rzymian. Rozmowa Antoniego i Shylocka w więzieniu,
Shylock chce mieć swój rewers. Shylock nienawidzi Antonia, ponieważ ten
wyzwalał z długu, jego dłużników. Grzech Jessiki polegający na byciu córką
Żyda. Zbawiona przez małżonka – chrześcijanina. Jessica żoną Lorenzo. Sąd przed
stronniczym faworyzującym Antonio księciem. Zawziętość Shylocka to jedynie
kaprys. Piętno okrucieństwa. Bassanio gotów dać 6 tysięcy dukatów za Antonia.
Shylock mimo to, pragnie swojego rewersu. Shylock chce wypełnić prawa Wenecji
do końca. Shylock ostrzy nóż, by wyciąć funt ciała Antonia. Porcja w
przebraniu, jako Baltazar przesłuchuje Antonia i Shylocka. Litość vs
sprawiedliwość. Porcja wygłasza wyrok
zgodnie z prawem, Shylock może odebrać funt ciała, ale nie może splamić krwią
chrześcijańską Wenecji. Nieprzychylny wyrok dla Shylocka musi zostać
chrześcijaninem i przekazać połowę majątku Lorenzo i córce.
Wzięcie Funtu ciała jest potwierdzone w opowieściach,
mniej więcej z tego samego czasu. W Vita di Sisto Quinto opisano jakoby
w 1585 roku, w Rzymie, chrześcijański kupiec założył się z Żydem Sansonem
Caneda, o tysiąc dukatów przeciwko funtowi ciała, że nieprawdą było, jakoby
Drake zdobył San Domingo. Caneda przegrał i jedynie interwencja papieża
uchroniła go przed wypełnieniem wyroku. Opowieść ta, uważana jest dzisiaj za
fikcję literacką podobnie jak dzieło Shakespeare’a. Imiona żydowskich postaci,
takich jak sam Shylock, jego córka Jessica oraz Tubal, Shakespeare zaciągnął
najprawdopodobniej, z Biblii, z księgi Rodzaju. Nic nie wiadomo aby, Żydzi w
Wenecji, w czasach nowożytnych nosili takie imiona. Co ciekawe wydaje się, że
Shakespeare nadał nieżydowskim bohaterom imiona z kręgu żydowskiej
nomenklatury, Bassan(i)o jest uważane za charakterystycznie żydowskie imię, podobnie
jak Gratiano (Graziano).
Weneccy Żydzi dzielili się na trzy grupy: Pierwsza
pochodziła z półwyspu iberyjskiego i składała się głównie z uchodźców, druga
składała się z ludzi pochodzących z Lewantu. Trzecia i najbardziej widoczna na
ulicach Wenecji była grupa wywodząca się z Niemiec, Nazione Tedesca.
Możemy domyślać się, że Shylock pochodził z trzeciego, najliczniejszego ze
wszystkich odłamu. Ponieważ zajmował się lichwą. Iberyjczycy i Lewantyńczycy
zajmowali się natomiast handlem. Tylko przedstawiciele Nazione Tedesca zmuszeni
byli do zajmowania się pożyczaniem pieniędzy na procent. Opis Jessiki, córki
Shylocka, jako obleczonej w złoto, również jest prawdziwy. Większość biżuterii
oraz innej podobnej materii pochodziła z zastawów. Członkowie Nazione
Tedesca jako jedyni z trzech grup byli najbardziej zasymilowani we włoskim
środowisku. Z racji najdłuższego pobytu w Wenecji. Posługiwali się językiem
włoskim bez problemów. Również nazwanie Shylocka „cudzoziemcem” jest zgodne z
prawami weneckimi, zgodnie z którymi Żydzi uważani byli za obcokrajowców, nawet
wtedy, gdy urodzili się w Wenecji.
Wiemy także, gdzie Shylock
konkretnie mieszkał. Prawdopodobnie było to tak zwane Ghetto Nuovo,
otoczone ze wszystkich stron kanałami oddzielającymi je od pozostałych terenów
Wenecji. Przedstawiciele Nazione Tedesca zostali tam zamknięci w 1516
roku. Shylock raczej nie mógł poruszać się poza okręg getta, więc zakładana
przez Shakespeare’a kolacja, w której miał wziąć udział razem z Antoniem i
Bassaniem jest mało prawdopodobna. Władze zabraniały również, by Żydzi
posiadali służących wyznania chrześcijańskiego – co stawia położenie Launcelota
Gobbo, chrześcijańskiego sługi Shylocka w kłopotliwym świetle.
Tak dość duża trafność szczegółów
pokazuje, że Shakespeare zapamiętał wiele ze swojej wizyty razem ze swoją
kompanią aktorską w Italii w 1593 roku.
Pozostaje pytanie, czy
Shakespeare był antysemitą oraz do jakiego stopnia i czy w ogóle Kupiec
wenecki jest tekstem antysemickim? Na ten temat napisano wiele słów i
wylano jeszcze więcej atramentu. Słowo Żyd pojawia się 58 razy w tekście. Jego
warianty, takie jak Żydówka, Żyda, Żydzi i żydowski występują w nim razy 14. Ogółem
w Kupcu weneckim występują 74 razy, słowa odnoszące się do etnonimu Żyd oraz pokrewnych określeń. Shylock
nazywany jest po imieniu jedynie 17 razy. Słowo Żyd, jeżeli występuję, zawsze
niesie ze sobą negatywne konotacje. Na przykład, nawet, wtedy kiedy, z
założenia Shylock i Antonio przedstawieni są jako stojący na równej stopie,
Shylock ciągle określany jest jako Żyd. Weźmy scenę sądu, w której Portia
zwraca się do niego po imieniu tylko dwa razy. Przez używanie generalnych
określeń, tracimy obraz Shylocka jako jednostki. Słowo Żyd zawsze miało
negatywne konotacje, im częściej było używane, tym mniej było neutralne.
W Akcie I scenie 3 Antonio zwraca
się do Shylocka – „Spiesz dobry Żydzie. Ów Hebrajczyk będzie Chrześcijaninem.
Staje się serdeczny”. Zwraca uwagę cyniczna wyższość, z jaką Antonio wyraża się
o Shylocku. Sugerowanie, że Shylock się poprawi, o ile przyjmie chrześcijaństwo
jest świadectwem wyższości nie tylko nad Shylockiem, ale Żydami jako ogółem. Słowa
te są dowodem chrześcijańskiego supersesjonizmu nad Judaizmem. Cała sztuka
pełna jest takich przytyków, zgodnie z logiką których, Shylockowi przyznana
jest pewna miara człowieczeństwa, ale jeżeli tylko staje się on niebezpieczny
dla bohaterów, ten typ łagodnego antysemityzmu zmienia się w gorszy, bardziej
destrukcyjny.
W innych miejscach Shylock porównywany jest do diabła, przez Launcelota Gobbo –
„Jeśli usłucham sumienia, pozostanę z Żydem, mym panem, który (Boże błogosław
mnie grzesznemu) jest swego rodzaju diabłem; a jeśli ucieknę od
Żyda, wówczas usłucham złego
ducha, który (uczciwszy wasze uszy) jest diabłem we własnej osobie: lecz bez
wątpienia ów Żyd jest wcieleniem diabła ”. Ten przydługi passus odwołuje się do
dobrze znanego średniowiecznego stereotypu, zgodnie z którym Żydzi są
rzeczywiście wcieleniami diabła. Pojawiał się on m.in. we wcześniejszych
angielskich dramatach.
Antonio również podtrzymuje obraz Shylocka
jako potężnej diabelskiej siły, gdy mówi – „Nie zapominaj, że wiedziesz spór z
Żydem. Cóż, równie dobrze może brzeg odejść i prosić przypływ żeby się obniżył,
i równie dobrze możesz pytać wilka czemu dał owcy jagnię opłakiwać: I równie
dobrze możesz wzbronić świerkom, by nie szumiały na wierzchołku góry, kiedy
uderza w nie wicher z niebiosów.” Logiczną konkluzją takich sentymentów, jest
to, że trzeba go w jakiś sposób powstrzymać. Symbolem zła w Kupcu weneckim jest
żydowskość, której ucieleśnieniem jest Żyd w postaci Shylocka.
Niektórzy interpretatorzy odbijają
oskarżenie o antysemityzm poprzez pokazanie, że tak naprawdę obraz Shylocka
namalowany przez Shakespeare’a jest głęboko ludzki i humanistyczny. Odwołują
się przy tym, do słynnej deklamacji „Czyż Żyd nie ma oczu, czyż Żyd nie ma
rąk..”. Zgodnie z tym argumentem wszystkie słowa Shylocka przeciwko
Chrześcijanom są nieskazitelne, a jego postawa wynika z pozycji w jakiej
ustawił go chrześcijański świat. Jest to argument wywodzący się z czasów
Romantyzmu.
W rzeczywistości słowa te według
innych krytyków są zwykłym usprawiedliwieniem rewanżu. Zgodnie z ową szkołą,
Shylock właściwie nie jest pełnokrwistą postacią a jedynie sumą toposów,
wywodzącą się ze starych moralitetów albo commedii dell’arte. Bliższa prawdy
jest chyba druga opcja. Shylock jest jedynym czarnym charakterem w sztuce. Jest
zimnym, bezdusznym mordercą. Świadczą o tym słowa, zgodnie z którymi także jest
człowiekiem, bo chce się zemścić za wyrządzone krzywdy. Tymczasem, tak naprawdę
Shylock jest okrutny i potworny, jak żaden inny człowiek. Kontrast między
zdolnością do miłości a okrucieństwem, stawia go jeszcze bardziej w
nieprzychylnym świetle. Krótko mówiąc, Shylock jest całkowitym złoczyńcą i to
jest główna cecha, którą się charakteryzuje. Na dodatek żydowskość jeszcze
bardziej pogłębia jego niegodziwość.
Mimo to, publiczność i czytelnicy
odkrywają, że na koniec jednak mu współczują. Człowieczeństwo Shylocka wpływa
tak naprawdę dopiero na końcu, w scenie sądu. Stają się świadomi zmiany, jaka
jest na nim wymuszona, staje się on nie tylko nie spełnionym złoczyńcą, ale
także cierpiącym człowiekiem.
Podsumowując Shakespeare, nadając
Shylockowi człowieczeństwo na końcu swojej sztuki, zaprzecza diabolizmowi
będącemu jego główną cechą podczas trwania całego utworu. Żyd został użyty po
to, by poinstruować chrześcijańskich czytelników i publiczność o potencjalnym i
koniecznym źle rasy Shylocka. Został użyty po to, by pokazać, że Żyd
posiadający władzę jest straszną rzeczą do oglądania. Sztuka pokazuję, na
przykładzie córki Shylocka, że jedynym dobrym Żydem, jest ten, który przejdzie
na Chrześcijaństwo. Sprzeczność pojawia się mimo antysemickiego tonu utworu.
Shakespeare pokazał z jednej strony, że Żyd jest nieludzki przez dramatyczny i
silny charakter zła Shylocka, a z drugiej wydaje się zmuszony przyznać, że Żyd
także jest człowiekiem.
Kłopotliwym aspektem Kupca
weneckiego są następujące sprawy. Jeżeli Shakespeare wiedział, że Żydzi są
istotami ludzkimi jak inni ludzie i zakończenie utworu wskazuje, że wiedział –
i jeżeli wiedział, że byli nie tylko roznosicielami zła, ale stworzeniami
ludzkimi ze swoimi słabościami i zaletami, wtedy cała ta sztuka jest zdradą
prawdy. Użycie jej po to wywołać uczucia odrazy w stosunku do Żydów,
jednocześnie wiedząc, że portret rasy przedstawiony w ten sposób jest
nieprawdziwy, jest głęboko kłopotliwe. To jest tak, jakby Kupiec wenecki był
antysemickim dramatem napisanym przez autora, który nie jest antysemitą, ale
autorem który, jest gotowym użyć antysemickich stereotypów dla swoich
artystycznych i wyrachowanych celów.

Brak komentarzy:
Prześlij komentarz